Здесь ты найдешь информацию о рекламе в Facebook и Вконтакте, про контекстную рекламу, медийку, тизерную рекламу, CPA-биржи, e-commerce кейсы, эксперименты, фишки и новинки в Google Adwords, Yandex Direct, Google Analytics, Яндекс Метрика, а также много статьей о других новостях в сфере интернет-рекламы.

Разделы

Блог интернет-маркетолога Бро создан для того, чтобы делится опытом и новинками интернет-рекламы с коллегами по цеху;)

среда, 13 августа 2014 г.

Зачем нужна украинская версия сайта или сколько трафика это даст?

Все знают, что сайт в нескольких языковых версиях (мультиязычность) - это большой плюс для SEO и контекста. 
Тем не менее, когда изучая рекомендации SEO-специалистов по доработкам сайта клиент подходит к пункту «мультиязычность сайта», в 80% случаев возникают вопросы из серии: 
  • «насколько важно внедрить вторую языковую версию сайта?»
  • «какая экономическая выгода от второго языка на сайте?»
  • «сколько трафика мне даст украинская версия сайта?»
И в принципе они правы, ведь каждые доработки сайта требуют ресурсов материальных и временных, а какой выхлоп непонятно.
В данной статье мы попробуем показать преимущества мультиязычности сайта для SEO и контекстной рекламы.



Пример #1 

Реальный клиент: ###.com.ua 
Тематика: высшее образование в Польше 
Регион: Украина 



SEO продвижение

Около 30% органического трафика приносят запросы на украинском языке. Да, стоит учитывать в данном кейсе, что тематика сайта более близкая населению западных регионов Украины, где % говорящих на украинском языке большой.
Соотношение органического трафика в Примере #1 в разрезе языковых версий сайта

Вывод 1: учитывайте, в каких регионах обитают ваши потенциальные покупатели и какой язык основной, а какой дополнительный.

Контекстная реклама
В контекстной рекламе соотношение по данному проекту больше в сторону русской версии сайта.
Соотношение трафика по контекстной рекламе в Примере #1 в разрезе языковых версий сайта

Вывод 2: соотношение посещений разных языковых версий сайта с разных источников будет всегда отличаться.
В нашем случае стоит учитывать, что даже украино-язычные пользователи чаcто вбивают запросы на русском языке, так как в выдаче на русском языке на сегодняшний день больше сайтов и соответственно – информации (вопрос времени, скоро ситуация поменяется). Тем не менее, пример показывает, что в данном сегменте мультиязычность экономически оправдана.

p.s. Кстати, есть еще английская версия сайта, но % трафика по ней для разных источников составляет до 1%, по этому мы его не учитывали.


Пример #2
Давайте рассмотрим ситуацию, если у нас сайт на стадии разработки и возник вопрос – стоит ли делать украинскую и русскую версии сайта, или только одну. 

Клиент: новый проект
Тематика: высшее образование в Польше 
Регион: Украина 

Для определения спроса на украинские, а также русские запросы для SEO и контекста нам поможет старый знакомый инструмент «Планировщик ключевых слов» в Google AdWords. 

Выбираем определенное количество запросов на русском языке (в данном случае для примера мы взяли 3 средне-частотных запроса): 
  • Обучение в Польше 
  • Университеты Польши 
  • Высшее образование в Польше 
Среднее число запросов в месяц по этим ключам – 2810.

Определение количества запросов в месяц на русском языке Пример #2

Проделаем аналогичное действие с таким же количеством среднечастотных запросов на украинском языке (в нашем случае даже берем точный перевод на украинский язык):
  • Навчання в Польщі
  • Університети Польщі
  • Вища освіта в Польщі
Среднее количество запросов в месяц на украинском языке – 2860.

Определение количества запросов в месяц на украинском языке Пример #2

Внимание! Чем больше ключей вы введете, тем более точную картину увидите и сможете спрогнозировать примерное количество трафика на определенную языковую версию сайта. 

Также стоит обратить внимание, что в нашем случае украинские запросы более дешевые в контексте, а наличие украинской версии сайта помогло получить высокий показатель качества соответствия в Adwords «ключевой запрос-текст объявления-посадочная страница». А высокий показатель качества в AdWords обеспечил нам высокую позицию в выдаче по более низкой стоимости клика. 



Пример #3 
Виртуальный выдуманный клиент без названия, действующий сайт на русском языке. 
Тематика : торговля электроникой, ноутбуками и планшетами 
Регион: Украина 
Задача перед маркетологом: определить необходимость добавления украинской версии сайта. И ее экономическое обоснование. 
Вы конечно должны залить максимальное количество возможных ключевых слов и посмотреть суммарное количество запросов в месяц (или взять статистику и основную часть залить). Мы в примере показываем на примере нескольких высокочастотных запросов: 
  • Купить планшет 
  • Купить телевизор 
  • Купить ноутбук 
Итого: 30100 запросов в месяц.

Пример #3. Определение количества запросов на русском языке

Проводим аналогичное действие с украинскими запросами:
  • Купити планшет 
  • Купити телевізор 
  • Купити ноутбук 
Итого: 3480 запросов в месяц.
Пример #3. Определение количества запросов на русском языке
В данном случае получили следующую картину:
Пример #3. Соотношение количества запросов на русском и украинском языках
Вывод 3: в каждом сегменте соотношение запросов рус./укр. языка будет отличаться. Среднего показателя не существует. 

Если перед маркетологом стоит цель оправдать расходы на внедрение украинской версии сайта, он должен прикинуть какой коэффициент транзакций и доход дает органический и платный трафик (контекст) отдельно по сайту. Подсчитать какую прибыль ему даст дополнительный трафик в размере 11% (по нашему примеру так вышло). 

Далее необходимо прикинуть предстоящие расходы на внедрение доработок, написание seo-текстов на украинском языке и период индексации данных страниц роботами (когда пойдет трафик органический). 

От себя скажу, что еще не встречал клиента, который бы отказался от 10-11% дополнительного конверсионного трафика. Так что скорее всего решение о Вашем предложении по внедрению мультиязычности будет одобрено и реализовано.
Вывод 4: Вы должны понимать, в каких регионах будете размещать рекламу и учитывать языковые особенности некоторых регионов, особенно если у вас локальный бизнес.


Делитесь новостями от Ad-Bro с друзьями и подписывайтесь на новости!